Dil fir bhar aaya…

Na jaane kyu aj fir bhar aya hai ye dil..

Kya ye hai kisi puraani yaad ka saraab,
Ya toota hai koi naya sa khwaab.
Kya chhoote daaman ki hai ye chhaap,
Ya uthle Paani me doobne ka hai pashtataap.

Chhota sa dil, na jaane na pahchaane,
Moorakh sa sabko ye Apne hai maane.
Bhool Jata hai aksar ye un khanjaron ka Dard,
Tez garmi me bhi saha hai bhavnaon ka Sard.

Shayad sochta hai ke Kahi jayega koi ise mil,
Par Abhi bhi Na jaane kyu aj fir bhar aya hai ye Dil.

3 o’ clock muse

Wo tumhe chor kahe,
Tum shor samajh bhula dena.

Chori ki rah par chale bina,
Shauhrat itni kama lena.

Ped par lage falon par pathhar padte rahenge e-dost,
Apni kaamiyabi samajh unhe bhi apna bana lena.

Mohabbat-ik-tarfa

Mohabbat-ik-tarfa hai khuda ka wo dastoor,
Na mera isme kasoor jo chadha uska fitoor.
Akele hi raaste napwaata hai ye kambakht,
Uske sapne saja chaen churata be waqt.
Mohabbat me uske ab ye tanhai bhi manzoor,
Na mera isme kasoor, rahta bas uska hi suroor.

Mohabbat-ik-tarfa Ko maanlia apna hamsafar,
Aarzoo me teri, palko se aansu shuru krte apna Safar.
Fir na Ruk paate aur bahte rahte din raat,
Bahte bahte sookh jaate yaad krke tumhari har baat.
Mohabbat meri fir bhi na hui kam magar,
Aarzoo me teri, naapi teri galiyan tera nagar.

Mohabbat-ik-tarfa ban gayi meri zindagãni,
Khud se hi krne laga tere liye beimaani.
Khubsurati kya hai, dekh tujhe maine pahchãna,
Khudkhushi kya hai, mohabbat me teri ye jãna.
Mohabbat meri aisi ki na chali meri manmaani,
Khud se hi chhin gayi har naadani jaani anjaani.

Mohabbat-ik-tarfa hai mera ek junoon,
Kabhi mere Dil ka chaen, kabhi meri rooh ka Sukoon.
Hai yakeen bhi mujhe, wo smjhegi is pyaar Ko kabhi,
Aur ayegi banke bahar, mitãne mere aansu aur gum sabhi.
Mohabbat meri hai uski ibaadat na koi fariyaad,
Kabhi mere jeevan ki buniyaad, kabhi mere saanson ki muraad.

Ye Reshmi DHAAGE (Collab)

Ye reshmi dhaage hain jhooth se bune huye,
Bandhe inse yun hi khiche chale jaate hain.

Dhaagon ki pakad jab ho itni mazboot,
Tab aksar ye saansein jakad lejaate hain.

Sachh kya hai aur kya hai jhooth,
In dhaagon ka na koi rang na koi roop.

Ye Ishq, ye Jahaan,
Ye raaste, ye maqaam.
Ye lamha, ye baatein,
Ye toote Dil ki saugatein.

Jhoothi buniyaad ki karte hain daastaan baya,
Reshmi dhaage bhi chubh lahu bahate hai yaha.

Hello people !! This piece has been written in Collab with Bhavna.. Hope you like this little collaboration of ours 😄🤗🤗

Cheers!🤘

Pakizah Mohabbat

Guzre huye waqt ki aisi hai taaleem,
Heer ko na Ranjha mila, na Anarkali ko Saleem.
Ishq-e-junoon ki nasihat bane Bajirao aur Mastaani,
Noor-e-Jahan me samaa gaye wo karke manmaani.

Gustaakhi thi lafzon ki aisi kala haseen,
Kabhi tez-talwaar fariyaad to kabhi ibaadat rangeen.
Sisakte palon ki guftgu ke shaamiyaane the azeez,
Sachhe pyaar ki khoj me shahid huye kitne nacheez.

Taameel-e-ishq hai nahi aasaan,
Sabki kismat sajaati nahi muskaan.
Haal-e-dil ki mehar hai jo koi gam raas na aaye,
Mohabbat hai pakizah wo jo chhidak paani aag lagaye.

PS:
Fariyaad- complaints
Ibaadat – prayers
Mehar- kindness
Pakizah – pure
Taameel – compliance
Taaleem – education

Eternal song of a Bumblebee

Akhir aa hi gaya wo din jb milna tha bhanwre ko phool se,
Geet gaata, gungunata pahucha wo bhawar uske suroor me.
Beet gaye the jo din, jo pal us phool ki yaad me,
Phirse hone wali hai mulaqat,nikla bhanwra anokhe andaaz me.

Uski yaad ane par saanso ko ahista wo chalaya karta,
Dhadhkano me unki ibadat krne mai jo khalal padta.
Band kaliyo ke shabnam se zyada hai tum me taazgi,
Apni khushbu se sabko khush krdo aisi hai tumhari sadgi.

Udta chal raha tha bhanwra apne pankho se nahi honsalo se,
Phool se milne ki khushi ne kiya jo tha utsaahit use.
Aise to honge aur bhi phulon me naaz aur andaaz,
Par milna hai us bhanwre ko jis phul se unki ada hi hai khaas.

Us bhanwre ki hadd hai wahan tak,
Miljaye use us phool ke nishaan jahan tak.
Udta chala hai dekho us phool se milne ki chaah me,
Uthata ja raha hai uski sugandh apni sundar si raah me.

Thi to use jaldi apni manzil ko paane ki,
Sabse pyaara phool jo raah dekh raha tha uske aane ki.
Faasle bhi hi zaroori paas aane ke liye,
Bhoolna bhi hai zaroori yaad aane ke liye.

Par wo bhawra to tha un faaslo aur us bhulne ki majboori se juda,
Apne pankh par gire huye us phool ki pattiyo ko liya tha usne saja.
Na hoga koi phool jiski koplo me hogi aisi damak,
Dekh ke jise ajaye murjhaye chahro par bhi chamak.

Zar se bhi zareen unki kople hai sabse naram,
Bhanwre ke safar ki thakan ko unke sparsh se lgjata hai marham.
Na dekha tha kabhi koi phool itna rangeen aur khubsurat,
Us bhawre ki majaal dekho jo bnane chala khud ko us phool ki chhat.

Rah na jaye koi baat adhoori isliye gungunata rahta tha,
Chhoot na jaye ye saath phool ko ghar banaye rakha tha.
Ho jo tum wo phool, tumhara har andaaz hai nirala,
Akhir tumne hi is bhawre ko rakha hai har dm samhaala.

Na tha koi, na hoga koi ek phool tumsa haseen aur lajawaab,
Tumhare liye sooraj bhi hojaye sheetal aur chaand bedaag.
Aane do is qaaynaat me bade se bada zalzala,
Na band hopayega is bhanwre ka uske phool se milne ka silsila.

Bas me hota to bna leta wo us phool par apna ghosla,
Jaaye jahan bhi wo phool,uska bhanwra bhi saath chal chala.
Shahad bhare us phool ke kaante bhi nahi chubha karte hai,
Bhanwre ko to wo kaate bhi resham ke parvat jaise lagte hai.

Kho gaya hai ye bhanwra us phool ki mand masti mai,
Karle band phool use khud me aur sawaar hojaye itehaad ki kashti mai.
Na honge kabhi bhi door hum phool aur bhanwar,
Karta rahunga gunjaar aur gunjte rahenge mere ye swar amar.

The longing of a lover to meet his beloved, the wait and the anticipation can not be expressed but can only be felt. Just like a bee which floats in love to meet its flower. The journey it embarks on to embrace it beloved, humming along a serenade of eternal love.

Happy Women’s Day 😊

Saazish – Conspiracy (English and Hindi)

Hindi:-

Dil ke zarre zarre me tere naam ki numaish lagi hai,

Gosha-e-Rooh me jaise teri guzarish basne lagi hai.

Na raha koi mutabaadil ab, na koi gunjaish hai ab baaki,

Tujhe anjumoñ se churaane ki saazish panapne lagi hai.

English:-

A gargantuan exposition

Of your name

Bejewel every inch

Of my Heart.

To an extent,

That my soul’s

Unfathomable corners

Herald your existence

And urge to be entwined.

With no Alternative left,

And no bargain

Or scope of an

adequate entente,

An immiment strategem

Is burgeoning inconspicuously

To blatantly steal you

From the mighty Stars! 🌟

This creation has been inspired from a beautiful post Meri Kami 😊😊 written by the very talented Sameera !! Please do give it a read 🤗