There is nothin’ just like you

It is not the facet of the white moonlight,
But your smile that wanes out the darkness.
It is not the facet of a gentle breeze on a hot day,
But the flinging of your hairs that brings coolness.

It is not the quirk of a setting sun,
But your lips that Color the roses red.
It is not the quirk of a dense branched tree,
But your beautiful thatch hair that provides shed.

It is not the trait of a sparrow or a cuckoo,
But your cadence voice that constructed notes.
It is not the trait of the ice blanket on mountains,
But your cheeks that gives white its colour quotes.

It is not the facet of the perennial rivers and streams,
But your eyes that gives depth to the giant ocean.
It is not the facet of the fireflies in the night,
But the pleasure of seeing you that makes stars twinkle with devotion.

It is not the quirk of a pearl born in its shell,
But your eyes that gives shape to the sun.
It is not the quirk of stars reflection on the sea,
But your traits that makes the heart of the zillions run.

It is not the facet of the fragrance in a parterre,
But your blissful form that keeps everyone breathing.

Hindi:-

Chaand Ki Chandni Mein Woh baat kahan,
Yeh Toh Teri Muskan Hai Jo andhiyara mitati Hai.
Garmi me us Thandi Hawa Ke Naram jhonke Mein wo Baat Kahan,
Yeh Toh Teri zulfo ka jhatakna hai jo thandak pahuchati hai.

Doobte Suraj Ki Madhham se Lali Mein Woh Baat Kaha,
Yeh Toh Tere Honth Hain Jo Gulabo Mein Laal Rang bharte hai.
Ghane paedon ki dolti Hui Shakhaon Mein Woh Baat Kaha,
Yeh Toh Tere Ghane Baal Hai Jo chaanv dete Hain.

Papihe ki peehu aur Koyal ki kooho mai wo baat kaha,
Yeh to teri awaaz hai jisse Sur aur Taal bante hain.
Pahado par barf ki us chaadar mai wo baat kaha,
Ye to tere Gaal hai jo barf Ko gora karte hai.

Bahti hui in jheelon aur nadiyo me wo baat kaha,
Ye to teri ankhei hai jo Sagar Ko gahrai deti hai.
Raat ke andhere me chamchamte jugnuon me wo baat kaha,
Ye to tera Deedar hai jinse sitaare jagmaga uthte hai.

Seep mei janme naye Moti me wo baat kaha,
Ye to tere mast Nayan hai jo Sooraj Ko golakar dete hai.
Saagar par padte sitaaro ki chaadar ke pratibimb me wo baat kaha,
Ye to teri Ada hai jisse logo ke dilo ki dhadkane chalti hai.

Phoolu ke us baagh ki khushbu me wo baat kaha,
Ye to tera roop hai jisse saanso ki saansei bharti hai.

– Parth Agarwal

The poem was first written in Hindi, but I believe that the translation has came out pretty nicely. Hope you enjoy these verses!

There is nothin’ just like you is an imagination that taps into the deepest part of the heart. When we juxtopose the nature and someone we admire, even the beauty of the nature falls short. It is just a way to tell that beauty lies in the eyes of beholder! Everyone is beautiful and there is nothin’ just like you!😊

Madhosh raaz/ Intoxicated secrets (Collab)

I would like to Thank Sameera for this wonderful opportunity of doing a colab with her!! It was an amazing experience..
I really hope that all our readers like this work of ours. 😊

Our words mingled so perfectly as if the verses were waiting for each other. With this work her amazing SS Poetry has transformed into SP poetry to mark the beginning of an amazing friendship. Our verses are all about the secrets we hide in the darkness, revealed by our words.

Although translations can never do justice to the original verse yet we tried our best to translate. ❀

Here’s goes the poem :

Madhoshiyan alfazo ki sunane lagi hai kahani nayi
Is lamhe mei raaz hai kayi

Sham dhalti hai taaron ki raat mei
Fizaein nayi hai is jazbaat mei
Khwab palkon par timtimate hai
Andheron ke parde par jagmagate hai
Bunti hai yeh duniya kahani nayi
Is lamhe mei raaz hai kayi.

Seep si palkon me band un motiyon mei
Cham cham karte kuch sapne sajte hai
Bin bole huye lafzon ke un aksharon me
Rim jhim karte dua-e-ishq baraste hai
Khwabon ke ye tazkire hai ek kahani nayi
Is Lamhe mei raaz hai kayi

Dhalti Hui raat ki us angdai Mai
Badalte huye karvaton ki duhaai hai
Dhadakte huye bechain se dilon Mai
Kisi ki ruswai to kisi aur ki parchhai hai

Mehtab mei kaid na jane kiski tanhai hai
Subah ke intzar mei dhalti angdai hai
Dhadakte huye bechain palon mei
Teri rooh aur teri hi parchhai hai.

Parinda hu un khwabon ka jinhe tumne sajaya
Khwahish hai tara banjau jisko tumne sarhaya
Odh lu tumhari baaton ki chaadar yahi
Tumhari is muskurahat Mai Raaz hai kayi.

Waqt ka ehsaas ho tum ya ho koi fairishte
Meri raat ko sajate tumhare sare rishte
Tum ho toh hai yeh baatein wahi
In baaton mei raaz hai kayi.

Is raat mei us baat ki muskurahat hai
Jiski mere darwaze par aj aahat hai
Bikhre ab mere saare yeh raaz hai
In lamhon mei gunjti tumhari aawaz hai

Madhoshiyan alfazo ki kehti hai baatei kayi
In lamhon mei kaid hai raaz wahi.

TRANSLATION

Intoxication of words tells the story just revived
Some secrets that these moments hide.

The evening morphs into a starry night
Creating an ambience of pristine feelings.
The eyes sparkle brightly with dreams
Scintillating amidst the darkness that veils.
The world is knitting a story just revived
Innumerable secrets these moments hide.

Closed in shell-like eyelashes are pearls
Where my dreams glitter
In letters of those unsaid words
Prayers for your love drizzle
This memorandum of our dreams is a story revived
Innumerable secrets these moments hide.

In the cavernous of the waning night
Are the cries of the insomniacs.
In the restlessness of a beating heart
Are the shadows of someone and treachery of others.

Prison in moon is an unknown emptiness
Awaiting the sunrise, stretching and setting
In palpitations of my heart lies your presence
Which are shadows of you and your essence

I am the bird with decorated feathers of your memories
Wishes to conquer the star you appreciate
In wrappings of your verses I confide
Like the secrets, your smiles hide.

You are the caress of time or perhaps an angel
As you and your affinity decorate my night.
Because of you, my verses are tied
Innumerable secrets these words hide.

This night is smiling because of a reason
Giving an inkling on my closed doors.
All the secrets lie out in open, scattered
As in this moment, your voice is echoing.

Intoxicated words these moments converse
Hidden beneath which are the secrets.

Β©Sameera Mansuri & Parth Agarwal (2018)

Thank you Sameera! 😊

Once…

Jab tere shaher me raha karte the,
Hum bhi chup chaap jiya karte the.
Aankho me pyas hua karti thi,
Dil me toofaan utha karte the.
Log aate the shayeri sunne hamse,
Hum to faqat teri baat kiya karte the.
Hum tera naam lene ke khatir,
Ghar ki deewar sajaya karte the.
Ankho me nami kam na hojaye,
Hum roz tujhe yaad kia krte the.
Dard ye dil ka jb saha na jaye,
Tere husn ka deedar kia krte the.
Aaj teri tasveer dekhi to yaad aaya,
Kabhi hum bhi mohabbat kiya karte the.

English version –

When I lived in the city of yours,
I used to be very shy and quiet.
But my eyes were full of thirst,
and my heart housed storms of desire.

People came to listen and enjoy my poems,
Where I used to talk only about you.
Just to take your name on my lips,
I used to decorate the stage of my recital.

So that my eyes don’t get dried,
I used to reminisce you daily.
And when the pain in my heart intensified,
I used to contemplate your beauty.
And today when I saw that painting of yours,
I remembered that I was also a lover once.

Baarish

Barsaat ki ye bheegi raat,
Aise me aap ka saath.πŸ‘«
Sirf pal do pal ki na ho ye baat,
Dua hai bani rahe apki ye muskarahaat.😊
Maddham si chalti ye sheetal pawan,
Kar deti hai apki baate humko magan.
Hiran se bhi khubsurat apke Ye nain,πŸ‘οΈπŸ‘οΈ
Uda kar hosh, chheen lete hain dil ka chain.
Ye kaatil adaa karti hai jo gadar,
Hamari is dosti ki karte hai hum kadar.
Apke gore gaalon par hai ye jo laali,
Apki is khubsurati ke liye bajate hai hum taali.πŸ‘
Aasmaan se girti hai Jo ye baarish,
Maano apke bheege baalon ki hai ye saazish.πŸ’•
Kudrat ne ki thi apse Milne ki guzaarish,
Karne mulakaat wo aai banke baarish! 🌧️

As promised, I am sharing a poem that I have written in Hindi. My first poem in Hindi. The beauty of the rain mesmerizes us and leaves us in a reverie where we start juxtaposing the beauty we see and the beauty we dream about. From there it leads us into so many emotions and experiences which can be only felt.πŸ’“

Hope this poem could bring forth those unspoken emotions in some way!🀞 Cheers and happy holidays 😊